დღეს შოთა მესხიას ზუგდიდის სახელმწიფო სასწავლო უნივერსიტეტში  ამერიკელ პოეტ და მთარგმნელ ლინ კოფინთან შეხვედრა მოეწყო. ლინ კოფინის მიერ შესრულებულია ”ვეფხისტყაოსანის“ პირველი პოეტური თარგმანი 16-მარცვლიანი შაირით. თარგმანის ტექსტს საფუძვლად უდევს 1966 წელს ”ვეფხისტყაოსანის“ ტექსტის დამდგენი კომისიის მიერ მომზადებული და პროფესორ ნოდარ ნათაძის მიერ კომენტირებული გამოცემები.  ლინ კოფინს თარგმნილი აქვს თანამედროვე ქართველი პოეტების - დათო ბარბაქაძის, გიორგი კეკელიძის, გივი ალხაზიშვილის, ზაზა აბზიანიძის  ლექსებიც.